phiah
(白话字: phiah)
这是“辟”最常见的一个读音,在口语中使用频率很高。
发音解析
- 国际音标: [pʰiah]
- 白话字 (Pe̍h-ōe-jī):
phiah
- 罗马字:
phiah
- 发音要领:
p
是不送气的双唇塞音,类似普通话“爸” b 的开头。h
是送气的喉音,ph
组合是一个送气的双唇塞音,发音时气流较强,类似普通话“怕” p 的开头。ia
是一个复合元音,发音时口型从i
(衣) 滑向a
(啊)。h
在末尾,是一个轻微的喉塞音或气音,让发音显得短促、有力。
简单记忆: 这个音可以近似地读作 “屁啊” (pì a),但要把“屁”的声母发成送气的 p
(像普通话“怕”的声母),并且两个音要快速连读,结尾带一个轻微的喉塞感。
主要含义和用法
这个读音下的“辟”主要有两个核心意思:
a) 打、揍、捶 (to hit, to beat, to strike)
这是“辟”最核心、最常用的意思,通常指用手或工具打人。
- 例句:
- 伊予我辟一頓。 (I góa phiatit-tūn.)
他打了我一顿。
- 予你辟一下!(Hō lí phiatit-chi̍t-ē!)
我打你一下!(带有威胁或开玩笑的语气)
- 這囝仔毋聽話,予伊辟一下。 (Chit-á-á m̄ thiaⁿ-ōe, hō i phiatit-chi̍t-ē.)
这孩子不听话,揍他一下。
- 伊予我辟一頓。 (I góa phiatit-tūn.)
b) 剁、砍 (to chop, to cut with a knife or cleaver)
这个意思特指用刀、斧等工具用力地切或砍。
- 例句:
- 予肉辟做一塊塊。 (Hō bah phiat-chò chi̍t-oe̍h-oe̍h.)
把肉剁成一块一块的。
- 厨房裡有予你辟的豬肉。 (Tô͘-tông-lī ū hō lí phiah-ê ti-bah.)
厨房里有给你切的猪肉。
- 予肉辟做一塊塊。 (Hō bah phiat-chò chi̍t-oe̍h-oe̍h.)
phik
(白话字: phik)
这个读音相对少见一些,主要用在一些比较固定的词语或书面语中。
发音解析
- 国际音标: [pʰik]
- 白话字 (Pe̍h-ōe-jī):
phik
- 罗马字:
phik
- 发音要领:
ph
同上,是送气的双唇塞音。i
是类似普通话“衣”的单元音。k
是一个不送气的软腭塞音,结尾时喉咙有一个轻微的收束感,类似英文 "book" 或 "back" 结尾的k
,但更短促。
简单记忆: 这个音可以近似地读作 “匹克” (pǐ kè),但“匹”的声母要发成送气的 p
(像普通话“批”的声母),克”的尾音要发得非常短促。
主要含义和用法
这个读音下的“辟”主要与“开辟、开启”有关。
- 例词:
- 開辟: (khoai-phik)
意思是“to open up, to develop”,这是一个比较书面化的词语,開闢新天地” (khoai-phik sin-thian-tē)。
- 精辟: (ching-phik)
意思是“incisive, penetrating (analysis)”,他的言論很精辟” (I ê giân-lūn chin ching-phik)。
- 開辟: (khoai-phik)
读音 (白话字) | 主要含义 | 常用度 | 例句 |
---|---|---|---|
phiah |
打、揍、剁、砍 | 非常高 (口语) | 伊予我辟一頓。(他打了我一顿。) |
phik |
开辟、开启 (书面语) | 较低 | 開辟新天地。(开辟新天地。) |
- 当你听到或想说“打人”、“剁肉”这些意思时,就读
phiah
(屁啊)。 - 当你在看书或比较正式的场合看到“开辟”这个词时,就读
phik
(匹克)。
希望这个解释能帮到你!